Beide bellers Friestalig, maar gesprek ING moet in Nederlands

Beide bellers Friestalig, maar gesprek ING moet in Nederlands

by Ziptone
9 februari 2024

FriesING had deze week te maken met een hoop weerstand uit Friese hoek. Een Friese klant belde namelijk met de klantenservice en kreeg een Friese medewerker aan de telefoon, maar moest daar vervolgens Nederlands mee praten. Het gesprek kon namelijk worden opgenomen en de mensen die ernaar zouden luisteren, spreken alleen Nederlands en Engels. Dat meldt RTL Nieuws vandaag.

 

“Een heel onnatuurlijke situatie”, stelt Mirjam Vellinga van Afûk, een instelling op het gebied van de Friese taal en cultuur. De instelling helpt onder meer bedrijven met het juiste gebruik van de taal, om zo ‘gastvrij Fries’ te zijn. “Wij vinden het wel een beetje gek”, zegt Vellinga. “Het is een beetje hetzelfde als wanneer je twee Nederlandstaligen hebt en die vraagt om over te schakelen op Engels.” Vellinga vindt het dan ook niet heel klantvriendelijk. “De meeste Friezen spreken prima Nederlands, dat is het probleem niet”, zegt ze. “Maar als je beide Friestalig bent is het natuurlijk stom om niet in het Fries te mogen praten.”

Als reden wordt opgegeven dat de gesprekken mogelijk kunnen worden opgenomen voor trainingsdoeleinden, en de mensen die de gesprekken beoordelen op of het juiste antwoord is gegeven en of de juiste ‘tone of voice’ wordt gebruikt, spreken niet allemaal Fries, aldus een woordvoerder van ING tegen RTL Nieuws. Ze voegt daar meteen aan toe dat klanten op bezoekadressen van ING indien gewenst gewoon in het Fries met een medewerker kunnen praten, als die persoon ook Friestalig is. Dat geldt ook voor medewerkers onderling. Alleen de verslaglegging en officiële documenten moeten in het Nederlands of Engels. (RTL Nieuws)

Customer Experience

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Top